Перевод "down payment" на русский
Произношение down payment (даун пэймонт) :
dˌaʊn pˈeɪmənt
даун пэймонт транскрипция – 30 результатов перевода
You could stay in it the whole life.
A down payment, a few contracts... and the vehicle is yours.
You just have to twist your son's arm... and you'll have a good life!
Все что вам нужно, так это Не спускаться ни в коем случае.
Небольшая первоначальная выплата, Затем чеки И коляска полностью Ваша
Самое главное известить Вашего сына А потом, наслаждаться жизнью
Скопировать
- Play the new one we heard. - Which one?
Down payment on breakfast.
Let someone rich play the jukebox.
Поставь новую песню!
Какую?
Платите на завтрак.
Скопировать
And so did I.
square suits my mother gave me, traded 'em for an amplifier which I amplified some and put down as a down
Got me a Trinity Racing Association triangle from Ray and stuck it on the door.
И я тоже.
Прошло две недели, я взял ботинки и 4 прикольных костюма, подаренные мамой. Я обменял все на усилитель, с которого скостил цену, чтобы внести залог за красный фургон.
Рэй дал треугольник коммуны, чтобы я его приклеил на дверку.
Скопировать
Ah!
There it is - the down payment on our California beach house!
Mama, aren't they gonna know what you're doing?
Ой!
Это - аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!
Мама, а вдруг они узнают, что ты делаешь?
Скопировать
And the grades too!
This is a down payment on a future ass-chewing.
Get out and go to school.
И ваши дипломы тоже!
Это аванс за будущего пустомелю.
Убирайтесь и бегом в школу.
Скопировать
Cops don't know the names on it.
He also put a down payment on island property and a lease on a sailboat.
You're into sailing, aren't you?
Думаешь, на твое?
Он также внес залог за недвижимость на острове и яхту.
- Почему вы мне это рассказываете?
Скопировать
And as much as I'd love to hear it, we can't afford it.
Furnishings, bar dues, 750 for a fax machine, 400 for a lease on a computer, a down payment on a new
Deck says he's thrilled with the way things are going.
Я был в восторге, но это слишком дорого.
Офис, взнос в адвокатскую ассоциацию, покупка факса, аренда компьютера, выплаты за машину. Мы были на нуле.
Дек по-прежнему был настроен оптимистически.
Скопировать
If a billion must die to ensure the continuance of our empire then so be it!
You are only a down payment.
Stand ready!
Если миллиарды должны умереть, чтобы наша империя жила то пусть так и будет!
Вы всего лишь побочные расходы.
Готовься!
Скопировать
No problem!
No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee
Limited time only, though! Order today, send no money, offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items not available, some assembly required, some restrictions may apply...
Нет проблем!
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
Скопировать
It's an Earth custom.
You see, you give someone you love an engagement ring as kind of a down payment for another ring the
I don't know when we'll be able to get to that part of it.
Это земной обычай. Помолвка.
Понимаешь, ты даешь тому, кого любишь кольцо вроде оплаты за другое кольцо которое получаешь, когда женишься.
Не знаю, когда нам удастся это сделать.
Скопировать
You find someone you want to take advantage of... you tell them a fantastic story... and somewhere in there you say it:
"I just need your credit card number... a small down payment."
This morning was the first morning that I could remember... that I didn't open my eyes and feel... sadness.
Ты ищешь того, над кем хочешь превосходить. Рассказываешь ему фантастическую историю... И потом говоришь:
"Все, что мне нужно, это номер кредитной карточки с небольшой суммой".
Первое утро насколько я помню, когда я открыл глаза, не чувствуя печали.
Скопировать
Take this, peasant.
A down payment.
Jacquart, take care of this.
Возьми, мерзавец!
Это всего лишь скромный задаток.
Жаккар, уладьте свою небольшую проблему с вашими друзьями.
Скопировать
God, Aaron would die.
Annie needs a down payment for an ad agency.
Any idea where she can get the money?
Можешь представить?
Это Бренда. Энни нужны деньги, чтобы заплатить за рекламное агентство.
Есть идеи, где она могла бы раздобыть денег?
Скопировать
I made $12,000 in my second week.
I had a down payment on my house and things were rolling.
All I had to do was once in a while tell Sandy I loved her.
Я заработал 12 штук на второй неделе.
Я внёс аванс за дом, и всё опять было тип-топ.
Мне только надо было периодически говорить Сэнди, что я её люблю.
Скопировать
Look, I'll give you a break.
I don't need the whole 20,000 tonight... but if you give me $2.50 as a down payment... the bed is yours
Who is it? Please let me in.
- Хорошо, я пойду тебе навстречу!
Мне не нужны все эти 20 тысяч, вот как раз сейчас, сегодня. Но дай мне просто 2,50, так сказать авансом и койка твоя. А иначе катись отсюда пока цел.
- Пожалуйста, впустите меня, мне нужно переночевать.
Скопировать
Look now and you'll understand
You haven't taken care of the down payment on the mortgage
Here's the latest electrical bill, telephone bill, insurance, - the member fees, tv-license
Смотри и внимай.
Ты не позаботился о взносе по ипотеке.
Вот счета за электричество, телефон, страховки, членские взносы, телевидение.
Скопировать
You know Mama only loaned it to us until she dies.
Well, there's that money we set aside for the down payment on the restaurant.
- But that's not gonna keep us for very long. - You'll get another job.
O, нет, Пол. Ты же знаешь, мама дала нам её на время, пока не умрёт.
Ну, есть ещё деньги, отложенные для аванса на покупку ресторана.
На них мы долго не протянем.
Скопировать
I can't imagine anything more perfect.
- What's the down payment? - 20,000.
- In two weeks?
Теперь это просто мешок с мусором. Не могу себе представить ничего более совершенное.
- Какой авансовый платёж?
- Двадцать тысяч.
Скопировать
- Take it back.
We'll lose our down payment.
Darcy Lee Dummar, get off that ship!
- Верни обратно.
Нам не вернут первоначальный платеж.
Дарси Ли Дюммар, слезь с корабля!
Скопировать
All right, damn it, Gary.
I've accepted the Mustang as a down payment, plus another $400 you've promised to bring in tomorrow morning
Oh, Val, Val, you can count on me.
Ладно, черт с ним Гари.
Принимаю твой мустанг в качестве залога. плюс завтра утром ты обещал занести еще $400, плюс еще $400 в течении 10 дней.
Вэл, Вэл, за меня можешь не беспокоится.
Скопировать
It's going to take me 200 years to be able to pay for a garage.
Our children won't be able to make a down payment on a garage.
Damn, I'm hungry.
Мимо меня лет 200 пройдёт когда я смогу заплатить за гараж.
Наши дети не смогут внести первый взнос за гараж.
Чёрт, я голоден.
Скопировать
- Will this work?
- As a down payment, yes.
In exchange, here's a recording - of the first interview I had with your son.
- Столько нормально?
- Как задаток - да.
Взамен я дам вам запись моего первого свидания с вашим сыном.
Скопировать
Even safer than they are sure to be paid.
Here are the down payment we agreed.
The sum will quadruple if successful hit.
Настолько же надежны, насколько уверены, что им заплатят.
Вот сумма, о которой мы договорились.
Сумма вырастет в 4 раза, если операция удастся.
Скопировать
- Just step in, Miss.
No down payment!
Just your signature, Ladies and Gentlemen!
- Подходите, мисс.
Никаких первоначальных взносов.
Только ваша подпись, дамы и господа.
Скопировать
I've made out a check here for $2,500.
There's someone in Ramsdale who's prepared to take care of the mortgages on the house and make a down
Here's the papers.
Я выписал чек на 2500 долларов.
Один человек в Рэмсдэйле готов расплатиться по закладным на дом и дать наличными 10 тысяч.
Вот все бумаги.
Скопировать
- Who gave you money?
I didn't buy it, I gave a down payment! - Aw, come on!
Hey, we must come to an understanding, OK?
- А кто дал тебе деньги?
Я его не купил, только отдал аванс.
Так, нам всем нужно договориться.
Скопировать
It couldn't be 1 750.
That must be what you give him for the down payment.
That's what I say, 1 750.
Не может он столько стоить.
Это, наверное, первый взнос.
А я что сказала?
Скопировать
Let's see. We'll allow you $400 for your old car.
And that plus 900 cash, makes 1 300 as down payment.
Okay?
Так... $400 в счет старой машины.
Плюс ваши $900, итого $1300 аванса.
Идёт?
Скопировать
Oh it's a pen.
A car... he made the down payment. I've got a few dresses and an engagement ring.
It's not very good diamond, but believe it or not, It's the first engagement ring I've ever had.
Есть ручка.
У меня есть шуба, машина, за которую ещё не выплачено, несколько платьев и помолвочное кольцо.
Бриллиант в нем не очень хороший, но это моё первое помолвочное кольцо.
Скопировать
All right.
I start as soon as I get a down payment.
In this case, I'll take 30,000 up front and the rest on delivery.
Заебись.
Я начну как тoлькo пoлучу пеpвый взнoс.
В даннoм случае, 30 тысяч впеpёд... -... oстальнoе пo дoставки. - Чегo?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов down payment (даун пэймонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы down payment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун пэймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
